Верховная Рада переименовала 184 населённых пункта для деколонизации топонимии

Верховная Рада переименовала 184 населённых пункта для деколонизации топонимии

Верховная Рада Украины приняла решение о переименовании 184 населённых пунктов в 16 областях страны. Эти изменения касаются, в частности, 11 сёл Полтавской области. Соответствующие постановления были поддержаны 257 народными депутатами 5 июня 2025 года, что стало очередным шагом в процессе деколонизации топонимии и внедрения государственной языковой политики.

Об этом сообщает Poltava Today

Массовое возвращение исторических названий на Полтавщине

На Полтавщине жители и местная власть активно присоединились к процессу восстановления исторических названий. В частности, село Радченковое, входящее в Комышнянскую поселковую громаду Миргородского района, получило историческое название Двірець. Эта инициатива была поддержана после обсуждения среди громады и на основании исторических исследований краеведа Людмилы Розсохи. По её данным, хутор с таким названием принадлежал семье гетмана Данила Апостола в XVIII–XIX веках. В течение советской эпохи топоним Двірець был уничтожен в пользу имени пророссийского деятеля Григория Радченко, но теперь историческая справедливость восстановлена.

Изменения коснулись и других сёл: село Червоне Пирятинской городской громады Лубенского района теперь носит название Пасічне, село Зірка в Лохвицькой громаде Миргородского района — Зоряне, село Червона Балка — Балка, а Червона Слобідка — Слобідське. Таким образом, из названий населённых пунктов убрали символику советского оккупационного режима, которая закрепилась после установления власти СССР.

«Речь идёт не просто о смене названия одной буквы, а об устранении имперского российского налёта в названии. Название Ряська отныне привязано к местным особенностям природы», — считает уроженец этого села, полковник ЗСУ, активист Союза офицеров Украины Николай Зеленский.

Воплощение закона о государственном языке и преодоление имперского наследия

Решение парламента реализовано в соответствии с законами «О осуждении и запрете пропаганды российской имперской политики в Украине и деколонизации топонимии», «О осуждении коммунистических и национал-социалистических тоталитарных режимов в Украине и запрете пропаганды их символики» и «О обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Согласно статье 41 последнего, все географические названия должны исполняться на государственном языке и не переводиться на другие языки, а их написание должно соответствовать украинскому звучанию.

В Диканской поселковой громаде Полтавского района село Надєжда получило название Надія, хотя историческое название Парасковіївка не было возвращено из-за результатов местного обсуждения. Село Юр’ївка Лютенской сельской громады Миргородского района переименовали в Юріївка.

Восстановлены исторические названия и в Кобеляцкой городской громаде, где село Леваневське, названное в честь советского летчика, получило первоначальное название Татарщина. Аналогичная процедура проведена относительно села Сухинівка, основанного российским помещиком и государственным служащим, которое стало Поліссям. Село Кунівка переименовано в Рідне, в соответствии с предложением местной громады.

Такие переименования являются частью системной государственной политики, направленной на очищение топонимического пространства от колониального наследия России, а также на обеспечение соблюдения языкового законодательства. Этот процесс демонстрирует стремление украинского общества к сохранению собственной исторической памяти и идентичности, что особенно актуально в условиях вооруженной агрессии Российской Федерации против Украины.